INTERCULTURAL COMMUNICATION

BUSINESS

Ob Sie beruflich in ein anderes Land entsendet werden, an einem Austausch-Programm teilnehmen oder in einem multikulturellen Umfeld arbeiten:
Bei interkultureller Kommunikation geht es darum, Vielfalt zu verstehen und zu fördern, Sensibilität für kulturspezifische Lebensstile und Denkweisen zu gewinnen, ebenso wie multikulturelle Prägungen zu verstehen. Es geht um die Auseinandersetzung mit unseren diversen Gesellschaften.

Es ist nicht realistisch, jede einzelne Kultur dieser Welt zu kennen und zu verstehen. Doch es gibt Möglichkeiten, die Vielfalt bewusst zu machen, neue Perspektiven und Denkweisen zu verstehen, welche die eigenen Kompetenzen bereichern. Unnötige interkulturellen Missverständnissen und Kommunikations-Probleme, sei es im Unternehmen, in Gruppen oder bei der Tätigkeit im Ausland, können minimiert werden.

Whether you are being sent to another country for business, participating in an exchange program, or working in a multicultural environment:
Intercultural communication is about understanding and promoting diversity, gaining sensitivity to culture-specific lifestyles and ways of thinking, as well as understanding multicultural imprints. It is about engaging with our diverse societies.

It is not realistic to know and understand every single culture in the world. But there are ways to create awareness of diversity, to understand new perspectives and ways of thinking that enrich one’s own skillset. Unnecessary intercultural misunderstandings and communication (issues, whether it be in the company, within groups or whilst working abroad, can be minimized.

 

In einem individuell abgestimmten Training beschäftigen wir uns mit Ihren persönlichen Herausforderungen. Es kann sich um ein länderspezifisches Vorbereitungstraining handeln, sowie um die Arbeit in einer multikulturellen, vielfältigen Gruppe oder um das grundsätzliche Verständnis für einen neuen Länderstandort.

In an individually tailored training we will deal with your personal challenges. It can be a country-specific preparation training as well as working in a multicultural, diverse group or the basic understanding for a new country location.

„Man kann nicht nicht kommunizieren.“

Paul Watzlawick

PLACES

SEMINAR PLACES II IN-HOUSE SEMINAR II WEBINAR
 

Seminare im Haus an Ort und Stelle oder auch Webinare sind zwei Möglichkeiten wie ich coache.
Manchmal ist es Zeit für einen Ortswechsel. Innovative Orte regen die Kreativität an. Inspiration, Kommunikation und Perspektivwechsel werden oft von anregenden und unbekannten Räumen befeuert.
In den meisten Städten kenne oder finde ich genau den geeigneten, erfrischenden Ort für Ihr Seminar.

In-house seminars or webinars are two ways I coach.
Sometimes it’s time for a change of location. Innovative places stimulate creativity. Inspiration, communication and change of perspective are often fueled by inspiring and unfamiliar spaces.
In most cities, I know or can find just the right, invigorating place for your seminar.

LETS WORK TOGETHER

TELL ME MORE ABOUT YOUR PROJECT